2011年3月30日星期三

讀杜牧 (1)

生存在僵化無聊的考試制度,面對中文科,就要讀點文言文。看多一點,起碼考試時一看文言文不會腳軟。但能否領略當中深層意義,就要看您是不是用心去看。筆者不特別喜歡文言文,但因為自己中文水平低下,唯有用心研習,亡羊補牢。

幾核突的畫像
在圖書館借了一本薄薄的書,淺淡杜牧,現在再深入了解一下。

無聊的生平

杜牧和很多詩人一樣,想做官,熱中。他為人也和其他詩人一樣,堅守原則,雖然朝庭奸佞為患,但他不願同流合污,仕途於是不得意。講到這裡,我也覺得很無聊,這些詩人生平個個千篇一律,大家若然胡亂堆砌,應該都能編出一半。

杜牧晚年居於長安南樊川,有《樊川詩集》二十卷傳世。

姓杜的悲哀

杜牧出生晚唐,杜甫在他出生之時,已經去世了很久。由於杜甫才華橫溢,天生神力,在區別杜甫和杜牧時,杜牧叫「小杜」。杜甫與李商隱同樣屈居第二,李白杜甫叫「大李杜」,杜牧李商隱則稱「小李杜」。

然而,清代洪亮吉評說︰「文不同韓、柳,詩不同元、白,復能於四家外詩文皆別成一家」。由於可見,杜牧有智慧,他跳出前人定下的規限, 自成一家。有些人天生異品,無人能及,而有些人則取人長處,去其不足,集各家之大成,自立門戶。杜牧是後者,而他正是我們可以追隨的對象。

從墨寶開始

杜牧唯一僅存的墨寶,其親書的《行書張好好詩》,很珍貴。更甚的是,這亦是唐朝詩人萬中無一的僅存墨寶,現居於北京故宮博物院。想想這墨寶見證了的中國史上大小之事,由五代十國天下大亂,宋朝之後中國被夷狄所據,再到清朝慈禧簽下數之不盡的不平等條約,然後日寇侵華,國共內戰……可知其價值連城。

所以讀杜牧,可以先從《張好好詩》開始,在這裡假設閣下中文水平還可以,否則略過這篇文章, 遲些我們讀他的詩。


牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌來樂籍中。後一歲,公移鎮宣城,復置好好於宣城籍中。後二歲,為沈著作以雙鬟納之。後二歲,於洛陽東城重睹好好,感舊傷懷,故題詩贈之。 

這是一個類似序的段落。有幾個字需要解釋。佐︰輔佐。佐,有輔助的意思,軍佐、官佐、佐理。如果知道《狐忍》(內地譯火影忍者) 裡面其中一個主角叫佐助,就易記了,佐就是助呀﹗故︰已故。雙鬟︰當時舞女有雙環垂髻。納之︰納為妾室。

  君為豫章姝,十三才有餘。
  翠茁鳳生尾,丹葉蓮含跗。 

豫章︰地名。姝︰美女。翠茁鳳生尾︰如翠綠的鳳鳥剛生出尾羽。丹葉蓮含跗︰好像紅瓣蓮花含苞待放。跗︰花萼。
  
        高閣倚天半,章江聯碧虛。
  此地試君唱,特使華筵鋪。

高閣倚天半︰高閣半倚天。特使華筵鋪︰特別鋪設華麗豐盛的宴席。留意到這兩句都是倒裝句。即將主謂賓倒置,以突出放在前的部分。「高閣倚天半」強調「倚天」。「特使華筵鋪」強調「華筵」。
  
        主公顧四座,始訝來踟躕。
  吳娃起引贊,低迴映長裾。
  雙鬟可高下,才過青羅襦。
  盼盼乍垂袖,一聲雛鳳呼。

踟躕︰遲疑不前。引贊︰引領、引導。裾(音居)︰衣服前襟,如裙裾,長裾可指長衣、長袖,這裡指長袖。可︰恰好。襦(音如)︰短衣。
 

  繁弦迸關紐,塞管裂圓蘆。
  眾音不能逐,裊裊穿雲衢。
  主公再三歎,謂言天下殊。
  贈之天馬錦,副以水犀梳。 

關紐︰軫(音診)。塞管︰塞外胡人樂器名,聲悲切。裊裊(音鳥)︰很多人喜歡用這個「裊」字,形容聲音,有連綿不斷之意。如果形容物件,例如說「垂柳裊裊」,就是說細長柔軟的物件隨風擺動,有點波浪狀的感覺,很視覺化的。衢︰四通八達的大路,總之就是路啦。

二胡上面的兩支「物體」,就是關紐。
 
  龍沙看秋浪,明月遊東湖。
  自此每相見,三日已為疏。
  玉質隨月滿,艷態逐春舒。
  絳唇漸輕巧,雲步轉虛徐。 

玉質隨月滿︰她慢慢長肉啦﹗唐朝的人喜歡胖女人。虛徐︰舒展、雍容閒雅。
 
  旌旆忽東下,笙歌隨舳艫。
  霜凋謝樓樹,沙暖句溪蒲。
  身外任塵土,樽前極歡娛。

旌旆(音晶沛)︰旗,指杜牧幫助的那個沈公。舳艫(音逐盧)︰舳指船尾,艫指船頭,這裡指大船。謝樓︰地方,詩人謝眺的樓。句溪︰溪名。「身外任塵土,樽前極歡娛」這兩句好,讓身外事任化為塵土,而在酒杯前盡歡,頗有身心舒展、及時行樂的意思。  

        
        飄然集仙客,諷賦欺相如。
  聘之碧瑤佩,載以紫雲車。

集仙客︰指學問淵博之士,此處指沈公。欺︰文采壓倒。相如︰司馬相如。之︰張好好。
   

       洞閉水聲遠,月高蟾影孤。
  爾來未幾歲,散盡高陽徒。 

「洞閉水聲遠,月高蟾影孤」暗指好好已經嫁給沈公,連洞都閉了,少見人。之前「明月遊東湖」,現在「月高」時,人影全無,只剩下蟾影。高陽徒︰酒徒,此中有典故,但我無興趣。
 
  洛城重相見,婥婥為當壚。
  怪我苦何事,少年垂白須。
  朋遊今在否,落拓更能無? 

婥婥︰嫵媚的樣子。當壚︰此中又有典故,不可不談。杜牧引用了卓文君的故事,來說張好好當時的情況,兩者實有相同之處。話說,卓文君是有錢女,精通音律(而張好好的歌聲則為之動人)。卓文君十六歲嫁人(張好好亦是十六歲),丈夫過身(此處雖未明說,但沈公過身可推敲得知),卓文君回到娘家寡居,結識司馬相如(前文提到,沈公的文筆比司馬相如好),兩人相戀私奔。但兩人之後一貧如洗,卓文君出外賣酒,即是當壚(跟張好好情況一樣,但原因不同),而司馬相如洗碗,開心死。後得卓文君父打救,生活才有所改善。

題外話,之後司馬相如獲皇帝賞識,仕得意,慢慢忘記對卓文君的愛,打算立另外的女子為妾,冷淡卓文君。卓文君寫了《白頭吟》,司馬相如讀後慚愧,就打消了納妾的念頭,由此可見,卓文君的文才和智慧。

張好好雖然自己清貧痛苦,但她反而怪杜牧,說他「苦何事」,「少年垂白鬚」等等,自己已經辛苦,還有時間問候別人,強忍心裡哀傷。
 
  門館慟哭後,水雲秋景初。
  斜日掛衰柳,涼風生座隅。
  灑盡滿襟淚,短歌聊一書。

水雲秋景初︰水天剛生出秋意

全文描寫了封建社會裡面女性的悲哀,亦從中抒發了對她們的同情。張好好原本風姿綽約,最後竟淪為賣酒女。她失去了經濟支柱,除非再嫁,否則生活會持續艱難,一貧如洗。

古時特別地位的女性

杜牧有幾首詩文皆描寫張好好這種樂妓。樂妓與現今妓女不同,以前樂妓完全沒有人身自由,亦毫無社會地位可言,所以會以身體來換取所需。除了提供性服務,她們還能歌善舞,精通詩詞歌賦。但演變至今,大多只提供性服務,變成現今的妓女。

我想在此強調,本人只是想深入了解文章,如果閣下認為討論妓女「低俗不雅」,請自便。

張好好這種樂妓,筆者推斷只是精通音律,面容姣好,沈公讚嘆的是其歌喉,兩人肯定沒有性關係,何況張好好當時只有十三歲,如果有性關係就太離譜了。另一樣可以肯定的是,張好好社會地位低微,所以獲得沈公賞識,更納為妾時,她很快樂,起碼做妾士比做樂妓要好。而當沈公過世,她就如剛上了天堂就被打落地獄,淪為賣酒女,收入被樂妓還少。杜牧除了婉惜她的不幸,也為一個擁有美妙歌聲的女子的埋沒而痛心。

然後就是寡婦。本來以為中國古代鄙視寡婦再嫁,但原來這是南宋之後的事,南宋之前雖不鼓勵,但是是允許的,所以才有卓文君的典故。因此,寡婦的社會地位不算低。

還是有一點點趣味

讀完《張好好詩》,再深入了解少許,把那些修辭手法摒棄不理,只學點點生字的話,還是有一點點趣味。 延續這一點點的趣味,一點點地學。

沒有留言:

發佈留言